【和訳&考察】DPR LIVE - IS ANYBODY OUT THERE?(Out of Control~S.O.S)ー宇宙へ旅立つK-HIPHOP ep.2ー

 それでは、Out of Control~S.O.Sの和訳していきます。

 

 4.Out of Control

[Chorus]
Lately I've been feeling(最近、俺が感じているのは)
Out of control(手に負えない)
Lately I've been feeling(最近、俺が感じているのは)
Out of control (Lately I've been)

(制御不能(最近、俺…)

Lately, lately I've been feeling so(最近、俺が感じているのは)
Lately I've been feeling so (Lately I've been feeling)

(最近、俺が感じているのは)
Out of control(制御不能
Lately, lately I've been feeling(最近、俺が感じているのは)

Coming to You Live

 

[Verse 1]
요즘 들어 모든 게 다 버겁지 (Oh)

(最近になって、全部が耐えられない)
숨쉬기가 어렵지 (Whoa)

(息もしにくいし)


뭐만 하면 기분부터 더럽지 like honestly

(何かしようとすると、頭にくるし正直)
다 놓고 싶어 확 여지없이 (Woo, ay)

(全部手放したいよ、容赦なく)
But 벌써부터 이러면 (Ay)

(でも、すでにそうなら)
안돼 다빈 정신 차려 빨리 (어서 빨리, Ay)

(ダメだよダビン(LIVEの本名)しっかりしなきゃ早く)(さぁ早く、Ay)


But 벌써부터 이런 걸 어떻게

(でも、もうこれどうしよ)
Man, I need some help(おい、助けてくれ)

 

[Chorus]
Out of control (Yeah, yeah)

(制御不能
Scream it out (Whoa, whoa)

(叫びな)
Scream it loud (Yeah, yeah)

(大きな声で)
Scream and shout (Lately I've been feeling)

(叫べ、叫べ)(最近なんか…)

×2

Lately, lately I've been feeling so(最近、俺が感じているのは)
Lately I've been feeling so (Lately I've been feeling)(最近、俺が感じているのは)

Scream it out (Whoa, whoa)

(叫びな)
Scream it loud (Yeah, yeah)

(大きな声で)
Scream and shout (Lately I've been feeling)

(叫べ、叫べ)(最近なんか…)

 

I'm on tour(CTYL world tour)

(俺はツアーの真っただ中)

*2018年に行われたCTYL world tourに言及しています。

f:id:RennTheBlog:20201105181433j:plain

CTYL WOULD TOUR

 

미국 아시아 유럽까지 sold out 시킨 tour

アメリカ、アジア、ヨーロッパまで完売させたツアー)
Can't ask for more (Can't handle more)

(これ以上ない(もう無理だ)
무대 뒤에서부터 들려오는 너의 encore (Go, go)

(舞台裏から聞こえてくる俺のアンコール(Go,go)
So I hit the stage (Hit the stage)

(だからステージに立ったんだ(立つんだ)
이 순간을 너와 함께 난 담을래 (담을래)

(この瞬間を君と共に込める)
너의 함성이 나를 감싸 안을 때

(君の歓声が俺を包むとき)
I feel alive, feel alive

(生きてるって感じる)
Till the lights cut out (Then I'm out)

(明かりが落ちるまで(じゃあね)


무대를 내려올 땐 다른 이야기지

(舞台を降りるときは違うんだ)
내 microphone을 건넨 뒤엔

(マイクを渡した後には)
이상하게도 불안함이 계속 밀려오네

(変に、不安がずっと押し寄せる)
동시에 허전함이 느껴져 내 온몸에

(同時に、物足りなさを感じるんだこの体が)


그때 that's when I see friends

(その時、 その時こそ友達を見て)
아무 일 없듯이 난 미소를 져

(何もなかったかのように、微笑む)
We did it man, 다 괜찮은 듯이 손을 부딪혀

(やったぜ、って大丈夫なみたいに手をぶつける)
Then 자연스럽게 we'll hit the back stage and celebrate

(そしたら、自然とバックステージで祝杯をあげて)
아무 말도 못 한 채 혼자 또 생각해

(何も言えずに、一人で思うんだ)
I'm out of control

(俺は制御不能
Shit, lately I've been failing

(くそ、最近しくじってばっか)
Been so out of my zone

(ずっと落ち着かない)
I think I've just hit my ceiling (I'm out of control)

(もう限界みたいだ(手に負えない)
Yeah, 대체 뭐 때문인 건지

(一体なんなんだ)
아무리 생각해봐도 이유를 알 수 없지

(どれだけ考えても理由は分からない)

 

Lately, lately I've been feeling so(最近、俺が感じているのは)
Lately I've been feeling so (Lately I've been feeling)(最近、俺が感じているのは)

 

IITE COOL

 

I'm sick of the trauma.(トラウマにはウンザリだ)

I think I need some time。(時間が必要なんだ)

 

 5.Disconnect

[Intro]
IITE COOL
COMING TO YOU LIVE


Like I, like I
(俺が、俺が)

[Chorus]
Like I said on thirst, yeah, I'm going off first

(言っただろ、俺は渇望してるのさ、 先を行くぜ)

*2016年に発表した「Thirst」に言及しています。


DPR LIVE - 갈증 (THIRST) M/V


Hold tight, 벨트 매고 'cause we're going off earth (Earth, yeah)

(しっかり捕まって、ベルト締めて、地球を発つんだ)
Okay, what, what, uh, uh, uh, come on

(オッケー、おっと、行くぜ)

 

Hold tight, 벨트 매고 'cause we're going off earth (Earth, yeah)

(しっかり捕まって、ベルト締めて、地球を発つんだ)
Okay, what, what, uh, uh, uh, come on

(オッケー、おっと、行くぜ)


Look into my eyes, let me redefine

(私の目を見て、再定義させて)
What's in my mind, one at a time

(心の中にあるものを一つずつ)
Let it stretch beyond eons

(悠久の時を越えて)


[Outro]
Five, four, three, two, one


Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Ohh)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Hoo-oo-oo-oo

 

 6.S.O.S

*ちなみに、この曲のイントロから聞こえるメインのフレーズ。

(ツツツ、ツーツーツー、ツツツ)は、

実際のモールス信号の「SOS」を意味します。

 

[Intro]
Sailing over Saturn (You are now entering)

土星まで出航さ(現在進行中)

*前曲で地球を発つと言っていたので、現在は大気圏を突入し、宇宙空間へと突入する段階です。
I'm sailing over Saturn (Space)

土星まで行くぜ(宇宙空間)

 

S.O.S~

[Chorus]
Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o (Sailing over Saturn)


Let's get lost, F the cost

(ずらかろうぜ、コストなんかクソ喰らえ)
말해 뭐해 like F all the loss

(言えよ、何してる。失うことなんかクソ喰らえ)
꿈을 담아 싣고 launch

(夢を詰め込んで、発進)


Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
COMING TO YOU LIVE
I'm sailing over Saturn

[Verse 1]
Take a listen

(耳貸しな)
이걸 듣고 나면 알게 될 걸

(これを聞きゃわかるだろ)
왜 우릴 못 담는지 너의 chart가

(なんで俺たちを入れられないのかお前のチャートが)
Witness the difference

(違いを目撃しろ)
우린 숫자들로 수치화를 할 수 없는 수채화를 그려가

(俺たちを数字で数値化できない水彩画を描いていく)

We'll run the distance

(遠くまで行くぜ)
여정이 길어져도 타협 없어

(道のりが長くなろうと妥協はナシだ)
We run the distance to Where we glisten

(俺らが輝くとこまで行くぜ)

Only space can hold us

(宇宙以外は俺を捉えられない)
DREAM PERFECT (Ignition)

(DREAMPERFECT (着火)

 

[Bridge]
(Let's go)

(行くぞ)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond

(その先に行こう、その先へ、その先に行こう)
너랑 흐름을 즐길래

(君と流れを楽しもうか)
너랑 흐름을 느낄래, yeah, yeah

(君と流れを感じようか)

 

(Let's go)

(行くぞ)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond

(その先に行こう、その先へ、その先に行こう)
너란 흐름을 즐길래

(君という流れを楽しもうか)
너란 흐름을 느낄래, yeah, yeah

(君という流れを感じようか)
(Three, two, one)

[Chorus]
Let's go-o-o-o-o-o-o (S.O.S)
Let's go-o-o-o-o-o-o (Sailing over Saturn)


Let's get lost, F the cost

(ずらかろうぜ、コストなんかクソ喰らえ)
말해 뭐해 like F all the loss

(言えよ、何してる。失うことなんかクソ喰らえ)
꿈을 담아 싣고 launch

(夢を詰め込んで、発進)

 
Three, two, one, let's get lost
Let's go-o-o-o-o-o-o
I'm sailing over Saturn (Yeah)

[Verse 2]
I'm passing by Mars (Huh? Whoa)

(火星を通過中)
So this is how it look? (Yeah, whoa)

(こんな見た目?)
I heard people want to live here

(みんな住みたがってるって聞いたけど)
어디서 주워들었지 (어디서 주워들었더라? I don't remember, uh)

(どこかで聞いた(どこで聞いたっけ?思い出せないや、あぁ)


But 기대하지 말자, my friends (Why?)

(でも期待するな友たちよ(なんで?)
별거 없네(大した事ないね)
It's just big, brown, round

(ただデカくて、茶色くて、丸っこい)
재미없네 (재미없네)

(つまんないな(つまんねぇ)


Why can't we just live our lives?

(なぜ、自分の人生を生きられないんだ?)
Why can't we just love life? (Like)

(なぜ、恋をしてるだけじゃいけないんだ?)
왜 사람들은 말만 하면 서로 헐뜯을까?

(なんで人はお互いに貶し合うんだ?)
이러면 뻔하잖아 지구의 결말

(これじゃ明らかじゃん地球の結末)


Please, no more dirty news, no more SNS

(頼むから、汚れたニュースも、SNSもやめてくれ)
지겨워요 no-no-no more war

(うんざりだよ、争いごとも)
I don't want no more stress

(これ以上のストレスはいらない)
And I love my home so

(故郷が大好きなんだ)
오염도 그만했으면 해

(汚染も無くなってほしい)

*故郷のグアムの海が汚染されていくのを「地球は青かった」というガガーリンの言葉に掛けて言及しているのだと思われます。


Choose love and never hate

(憎しみではなく愛を選べ)
So we can go beyond

 (そうすれば先へ進めるんだ)

 

[Bridge]
(Let's go)

(行くぞ)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond

(その先に行こう、その先へ、その先に行こう)
너랑 흐름을 즐길래

(君と流れを楽しもうか)
너랑 흐름을 느낄래, yeah, yeah

(君と流れを感じようか)

 

(Let's go)

(行くぞ)
Let's go beyond, let's go beyond, let's go beyond

(その先に行こう、その先へ、その先に行こう)
너란 흐름을 즐길래

(君という流れを楽しもうか)
너란 흐름을 느낄래, yeah, yeah

(君という流れを感じようか)


IITE COOL

[DPR CREAMによるギターソロ(?)]

f:id:RennTheBlog:20201024233355p:plain

Dream Perfect Regime公式YouTube"LIFT-OFF" | OFFICIAL I.A.O.T? DOCUMENTARY (06:39~)





[Outro]
Do you see it? Wow, well I do, do, do

(見える?うわ、、見える…)
Do you see it? Wow, well I do, do, do

(見える?うわ、、見える…)
Do you see it? Wow, well I do, do, do (I'm sailing; Sailing, sailing, sailing)

(見える?うわ、、見える…(行くんだ…)
Do you see it? Wow (Over Saturn)

(見える?うわ、(土星へと)


Well, I do, do, do

(えっと、見えるよ)

(Cut the noise drown this music, light the ceiling, let me pass by)

(雑音はかき消して、この曲で満たして、 天井を照らして、通してくれ)

Do you see it? Wow, well I do, do, do (I'm sailing; Sailing, sailing, sailing)

(見える?うわ、、見える…(行くんだ…)
Do you see it? Wow (Over Saturn)

(見える?うわ、(土星へと)

 

Well, I do, do, do

(えっと、見えるよ)

(Cut the noise drown this music, light the ceiling, let me pass by)

(雑音はかき消して、この曲で満たして、 天井を照らして、そのまま通らせて)
Do you see it? Wow (I'm sailing over you)

(見える?うわ、、(君のもとへ行くんだ)
Well, I do, do, do (I'm sailing over you)

(えっと、見えるよ(君のもとへ行くんだ)
Do you see it? Wow (I'm sailing over you)

(見える?うわ、、(君のもとへ行くんだ)
Well, I do, do, do (I'm sailing over you right now)

 (えっと、見えるよ(いま君のもとへ行くんだ)

Yeah

 

では、次は「Oh Girl ,Kiss Me ,Neonの三曲です。

 

renntheblog.hatenablog.com